bazyrin писал(а):
Давайте рассмотрим ещё один вариант. К примеру правами на альбом исполнителя, например Дельфина, владеет "Мистерия звука". Другое издательство, Например, "Машина Рекордс" (или "Заплатка", или "КСМ" и так далее) покупает у "Мистерии" лицензию на перевыпуск и издаёт офигенный дорогой красивый релиз с супербонусами и мегабулетом.
Де-юре новый релиз должен именоваться лицензионным. Логично?
Не только логично, но применительно к сути процесса лицензирования именно такое издание и является лицензионным.
Другое использование слова, "лицензионный" как легальный, официальный - в принципе тоже приемлемо, хоть и неточное.
И только горбушкины использования слова, то есть "любая иностранная музыка, изданная в РФ" либо "условно-недорого оформленный диск российского артиста" сидят на слове "лицензионный" как седло на корове, потому что ничего по существу не описывают, и тем более не имеют связи с лицензированием.
bazyrin писал(а):
А если правами владеет сам артист? Просто десять лет назад он предоставил лицензию на выпуск одному лейблу, а теперь другому. Получается фирменного издания и не было никогда, а все были лицензионными? А фирменным бы считалось то, которое артист выпустил сам без всякого лейбла?
А тут всё просто - на западе обычно не считается, что артист что-либо лицензирует, "licensed" относится к соглашениям юрлиц. Есть два основных варианта - либо одно юрлицо принадлежит другому (дочерний лейбл), тогда фактической передачи прав не происходит, указание лицензии - просто специфика юридического оформления. Либо действительно один лейбл покупает у другого право на выпуск релиза.
В англоязычной коллекционерской практике при обсуждении нюансов выпуска релиза, если изредка и упоминают его лицензированность, то только для второго случая, потому что когда в выпуске задействованы 2 разных компании (нередко из разных стран), иногда из этого бывают примечательные следствия. В случае лицензии лейбл-саблейбл ничего примечательного не бывает, это просто по бухгалтерии так провели.
bazyrin писал(а):
Мне кажется, что термин "фирмА" в значении появившемся в глубоком СССР уже отжил своё и его сегодня можно спокойно отнести к разряду эмоциональных эпитетов. Да ещё и с ироничным окрасом. Типа, увидел крутое издания и гворишь: "У! ФирмА!"
Да он и отжил - но отчасти. Видно по лотам на мешке - если в описаниях дисков США/ЕС/Япония слово "фирма" фигурирует у каждого второго продавца (то есть устоялось), то для дисков русрока, независимо от их версии, продавцы ставят его в описание на порядок реже.
Для отечественных релизов оно и было мертворождённое, так как использовалось для импортных товаров, а потащили на неимпортные и в совсем другом значении, в общем изначально бред.