Так как здесь много людей со всех направлений страны, хочется узнать один лингвистический нюанс, помогите его разрешить, пожалуйста.
В обиходной речи моей семьи и у нашей сибирской родни рассыпной сахар всегда назывался просто "сахар", никогда даже не "сахарный песок".
Вместе с тем, в центральной России у простых людей распространено слово "песок" (именно в таком виде, без приставки "сахарный") для обозначения рассыпного сахара, а "сахаром" они называют только кусковой рафинад.
Для меня вот это "песок" всегда звучало очень непривычно, так как это слово означает (опять же, для меня лично) только разновидность почвы, без особых вариаций.
Хочется узнать, использование слова "песок" в этом значении распространено по всей стране или это региональное? В Тюмени, Новосибирске, Комсомольске-на-Амуре и т.д. местным жителям будет резать слух фраза в магазине "завесьте мне килограмм песку", или она везде привычна?
P.S. Это интересно мне и само по себе, и для понимания того, в каком значении Летов использовал в этой песне слово "песок" - по смыслу, именно про сахар речь (
http://www.gr-oborona.ru/texts/1056910447.html)